top of page

TRADUCCIÓN: "Je suis heureux que vous ayez pu vous joindre à nous pour la prochaine chanson qui s'appelle 'The Interstate'. C'était l'une des chansons les plus difficiles à obtener. Il ya eu quatre versiones différentes de la chanson sur une période de 18 mois. Je n'arrivais pas à l'écrire. La chanson parle de quelqu'un qui fait quelque escogió de vraiment mauvais et qui essaie d'échapper aux flics. La seule escogió à laquelle il pense pour s'échapper de cette petite ville est de rouler sur la voie ferrée qui mène hors de la ville Ils ne savent pas où il est. entendez le 'clackity-clack' tout au long de la chanson alors qu'il se remémore ce qui vient de se passer, l'histoire de tout ce qui s'est passé et puis,... le destin final quivenir à la plupart d'entre nous qui roulons sur les voies ferrées. Ce n'est pas joli ! J'espère que vous apprécierez cette chanson. La chanson a une batterie, une ba sse, une guitare nasillarde, il pourrait y avoir un banjo, j'ai oublié, il ya beaucoup de chooses sur cette chanson. Des guitares criardes, il ya une harpe buccale et aussi un didgeridoo. Qui aurait cru qu'un didgeridoo pouvait s'intégrer aussi bien dans le Dark Americana ? ¡Mais c'est le cas! On se voit de l'autre côté de ça. Si vous osez!"

bottom of page